Posted on

Basic Usage of the Particle ほど as “to the extent of X”

Basic Usage of the Particle ほど as “to the extent of X”

The Japanese word hodo (kana:ほど | kanji: 程) translates to “degree, extent, limit, etc.” It it used as a particle alongside other words to form the grammar pattern that means “to the degree/extent/point of X,” wherein the X is the accompanying word or statement used. In this way, ほど is usually used alongside VERB words and NOUN words (inclusive of the demonstrative pronouns これ, それ, あれ) and is almost always seen in its hiragana form in these cases.

Example(s):

男性達は私の犬ほど可愛くない。
Danseitachi wa watashi no inu hodo kawaikunai.
(“Boys aren’t as cute as my dog.”)

あの試験は想像していたほど難しくない。
Ano shiken wa souzou shite ita hodo muzukashikunai.
(“That test wasn’t nearly as hard as I imagined it would be.”)

彼女はケーキが死ぬほど好きです。
Kanojo wa ke-ki ga shinu hodo suki desu.
(“She loves cake to death.”)

これほどおいしいケーキを食べたことがない!
Kore hodo oishii ke-ki o tabeta koto ga nai.
(“I’ve never eaten a cake as delicious as this before!”)