Comparing 2 Objects/Entities (XとYとでは、どちらの方がAですか)
X to Y to de ha, dochira no hou ga A desuka?
(Between X and Y, which one is more A?)
X to Y to de ha, X no hou ga Y yori A desu.
(Between X an d Y, X is more A than Y.)
* XとYとでは、YよりXの方がAで す is also an acceptable construction
A more implicit construction wherein the two compared objects are obvious from context:
どちらの方がAですか。 / どちらがAですか。
Dochira no hou ga A desuka. / Dochira ga A desuka.
X is more A.
*Clauses must be nominalized when used in comparisons. This necessity is identical to the English manner of comparison. Consider the grammatically correct “Which is better, reading or watching it?” and the grammatically incorrect “Which is better, read or watch it?” – though the English language does have flexibility in that the re-arranged format “Is it better to read or to watch it?” is perfectly grammatically correct. Indeed, the Japanese language too is flexible in that there are alternate grammatical structures that can be used to compare entities, but we stick with this recognized form in this lesson.
*When a nominalized clause appears before の方, the particle の is truncated completely.
Nihon no manga wo yomuno to America no comic wo yomuno to de ha, dochira no hou ga tanoshii desuka?
(Between reading Japanese manga and reading American comics, which is more fun?)
Nihon no manga wo yomu hou ga America no comic wo yomu(no) yori tanoshii desu.
(Reading Japanese manga is more fun than reading American comics.)