Posted on

NOUN + 向け as “intended for NOUN”

NOUN + 向け as “intended for NOUN”

The word 向け (むけ), which can be translated to “for, intended for, made for, aimed at, for the use of, oriented towards, etc.,” is attached to a preceding noun word in order to express that something is made for said noun. In its grammatical usage, this pattern can be used to end a statement (i.e. being simply followed by the respective conjugation of です), describe a verb action (i.e. being followed by the particle に and then the verb action), or modifying another certain noun (i.e. being followed by the particle の and then the other noun).

Example(s):

このアニメは子供向けですが、大人が見ても面白いものがあります。
Kono anime wa kodomo muke desuga, otona ga mitemo omoshiroi mono ga arimasu.
(This anime is aimed at children, but there are interesting things for adults too.)

女性向けに作られた映画が少ない。
Josei muke ni tsukurareta eiga ga sukunai.
(Movies made for girls are scarce.)

この老人向けのサイトは簡単な情報の表示様式があるべきだ。
Kono roujin muke no site wa kantan na jyouhou no hyoujyoushiki ga aru beki da.
(This website intended for more elder audiences should have a simple graphical presentation of information.)