Posted on

て-Form VERB + ほしい as “I want you to do VERB (for me)”

て-Form VERB + ほしい as “I want you to do VERB (for me)”

Construction:
て-Form VERB + ほしい = “I want you to do VERB (for me)”
Negative-ない-Form VERB + ほしい = “I want you to not do VERB (for me)”

Using the て-Form of a VERB word (or Negative-ない-Form) and the word ほしい which expresses desire, we can express that we want someone or something do (or don’t do) an action for us.

Example(s):

教えてほしい
Oshiete hoshii
Please tell me

検討してほしい
Kentou shite hoshii
“I’d like for you to consider it”

協力してほしい
Kyouryoku shite hoshii
“I’d like for you to cooperate”

This function is similar to the grammar pattern て/ないで-Form VERB + ください as “please (do/don’t) VERB,” but is used in casual speech. Though casual, it should not be considered rude and is actually still quite a passive way to request someone do (or don’t do) something as it literally expresses that you would like someone or something do something for you while refraining from explicitly telling them to do it.

Given this nuance of the Japanese language in which politeness is still strongly present  in casual speech, English translations of this grammar pattern can vary among things along the lines of “please VERB,” “I’d like for you to VERB,” “do verb,” “I’d prefer it if you did VERB,” “I hope you VERB,” etc. (This can be observed in the following examples below.)

Example Sentence(s):

僕と一緒に歌ってほしい。
Boku to issho ni utatte hoshii.
“I want you to sing together with me.”

その日が早く来てほしい。
Sono hi ga hayaku kite hoshii.
“I hope that day comes soon.”

めんどうかけないでほしい
Mendou kakenaide hoshii
“Don’t cause me any more trouble”

みなさんも,将来の夢を見つけてほしいと思います。
Mina-san mo, shourai no yume o mitsukete hoshii to omoimasu
“I hope you all find a dream to pursue too”

明日、早く起きる必要があるから、静にしてほしい。
Ashita, hayaku okiru hitsuyou ga aru kara, shizuka ni shite hoshii.
“I need to wake up early tomorrow, so please keep it down.”

たばこを吸わないでほしいのですが
Tabako o suwanaide hoshii on desu ga
“I would prefer it if you didn’t smoke”

私にあまり期待しないでほしい
Watashi ni amari kitai shinade hoshii
“Don’t expect too much from me”

 

Similar Grammar Pattern(s):