Posted on

White Family (SoftBank) CM #100. “Victory Interview” Japanese CM [with English subtitles]

White Family (SoftBank) CM #100. “Victory Interview” Japanese CM [with English subtitles]

#100.
「当選インタビュー」篇
“Victory Interview”

Script:

「あっ、白戸次郎さん当選確実が出ました!」
Ah. This just in, candidate Shirato Jirou has officially secured the election.
「やったね!」
I can’t believe it!
「本当か!?」
Is it true?!
「お父さん」
Dad!
「あなた…」
Dear!
「この日をどれだけ待っていたか」
Just how long have we been waiting for this day!
「白戸さん」
Shirato, sir.
「はいっ、はい」
Yes! Hello!
「国民が白戸さんを選びました。ズバリ勝因は」
The people of Japan have chosen you to represent them. Just what was it exactly that won them over?
「いまのりかえると、基本料が10ヶ月無料」
Transfer your family plan to SoftBank now and your first ten months of basic service are free of-
「浮かれない」
That’s not it.
「はい」
Yes.
「麦わら帽子です。頭ぶれちゃったけど」
It was all thanks to my trusty straw hat.
「なるほど。おめでとうございます!」
I see. Congratulations, sir!
「は~い」
Thank you.
「よかったよかった」
Isn’t this wonderful!
「のりかえたか、うん」
So he pulled it off, huh?


The White Family (白戸家) is an advertising campaign by the Japanese multinational telecommunications and Internet corporation SoftBank Group Corp. which features a white Hokkaido inu, Otou-san, as the father of a household.

More information about it can be read here:
http://www.japantimes.co.jp/life/2012/04/29/general/otosan-japans-top-dog

Posted on

White Family (SoftBank) CM #099. “Secured Victory” Japanese CM [with English subtitles]

White Family (SoftBank) CM #099. “Secured Victory” Japanese CM [with English subtitles]

#99.
「当確」篇
“Secured Victory”

Script:

あ、はい。
Ah, yes.
白戸次郎さん当確出ました。
This just in, we have received the official tally for candidate Shirato Jirou.
白戸次郎無所属(新)。当選確実です。
The projections for the independent Shirato Jirou have all but secured his election odds.
白戸さんはホワイトジャパンを掲げていました。
Shirato of course has been running on his “White Japan” platform.
集計です。
We are live at the scene.
皆さん、ご唱和ください!
Everyone, let’s all give a cheer for this wonderful occasion!
万歳!万歳!万歳!
Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray!
ありがとうございました。
Thank you very much!


The White Family (白戸家) is an advertising campaign by the Japanese multinational telecommunications and Internet corporation SoftBank Group Corp. which features a white Hokkaido inu, Otou-san, as the father of a household.

More information about it can be read here:
http://www.japantimes.co.jp/life/2012/04/29/general/otosan-japans-top-dog

Posted on

White Family (SoftBank) CM #098. “Predominance” Japanese CM [with English subtitles]

White Family (SoftBank) CM #098. “Predominance” Japanese CM [with English subtitles]

#98.
「優勢」篇
“Predominance”

Script:

それでは、白戸次郎事務所と繋がっています
We now bring you live to the Shirato Jirou office.
白戸次郎さんの支持者が集まる会場です
We are here at the assembly hall where Shirato Jirou’s supporters have gathered.
白戸さんはこの会場から10分ほど離れた自宅で待機されていて当確の知らせを待っている模様です
From what it seems, candidate Shirato Jirou is currently standing by for the official tally at his own home roughly 10 minutes from here.
会場には百人近くの人が集まっています。
Gathered here now are about one-hundred supporters from the local neighborhood.
そして、出口調査で白戸さんやや優勢の情報が流れますと大きな拍手が上がり、いまかいまかと当確の知らせを待っています。
With rumors of exit poll results declaring candidate Shirato’s landslide victory floating about, those present are eagerly waiting for the official tally.


The White Family (白戸家) is an advertising campaign by the Japanese multinational telecommunications and Internet corporation SoftBank Group Corp. which features a white Hokkaido inu, Otou-san, as the father of a household.

More information about it can be read here:
http://www.japantimes.co.jp/life/2012/04/29/general/otosan-japans-top-dog

Posted on

White Family (SoftBank) CM #097. “Soapbox Speech” Japanese CM [with English subtitles]

White Family (SoftBank) CM #097. “Soapbox Speech” Japanese CM [with English subtitles]

#97.
「街頭演説」篇
“Soapbox Speech”

Script:


The White Family (白戸家) is an advertising campaign by the Japanese multinational telecommunications and Internet corporation SoftBank Group Corp. which features a white Hokkaido inu, Otou-san, as the father of a household.

More information about it can be read here:
http://www.japantimes.co.jp/life/2012/04/29/general/otosan-japans-top-dog

Posted on

White Family (SoftBank) CM #095. “Election Car” Japanese CM [with English subtitles]

White Family (SoftBank) CM #095. “Election Car” Japanese CM [with English subtitles]

#95.
「選挙カー」篇
“Election Car”

Script:

「いまの日本にいちばん必要な色は、ホワイトではないでしょうか? 白戸次郎は、ホワイトジャパンを目指します!」
The color that Japan needs right now is white, is it not? And it’s none other than candidate Shirato Jirou who is aiming for that White Japan!
「しがらみのない、真っ白な…」
A White Japan, unbound by-
「ワンワン吠えている奴がいるようですが」
Looks like there’s some newbie bow-wowing around about “White Japan” this, White Japan” that!
「ワンワン?」
Bow-wowing?
「ワンワンに日本を任せていいのでしょうか!」
But can we really leave the fate of Japan in the hands of some bow-wow?
「相手にするな!」
Ignore them.
「はい」
Yes!
「さっ、どんどんしゃべってこ」
Come! Let’s show everyone what we’re made of!
「いまのりかえますと、基本料が10ヶ月無料」
Transfer your family plan to SoftBank and your first ten months of basic service are free of charge!
「それじゃ宣伝だ!」
That’s just advertising!
「すみません」
I’m sorry.
「白戸次郎もよろしくお願いします」
Please look forward to also counting on Shirato Jirou!
「もじゃないだろう、もじゃ!」
Don’t say “also!”
「意外と細かいのね」
Someone’s being rather picky about such a small detail.
「すいませんね」
Well, excuse me.
「真っ白な画用紙に、一から新しい国を描いていきましょう!」
Let’s draw out a brand new Japan from scratch on a clean slate of pure white paper!


The White Family (白戸家) is an advertising campaign by the Japanese multinational telecommunications and Internet corporation SoftBank Group Corp. which features a white Hokkaido inu, Otou-san, as the father of a household.

More information about it can be read here:
http://www.japantimes.co.jp/life/2012/04/29/general/otosan-japans-top-dog

Posted on

White Family (SoftBank) CM #094. “Grave Visit” Japanese CM [with English subtitles]

White Family (SoftBank) CM #094. “Grave Visit” Japanese CM [with English subtitles]

#94.
「墓参り」篇
“Grave Visit”

Script:

「次郎は決心しましたよ」
Your son has made up his mind, Dear.
「選挙に出ます!」
I’m going to run for election!
「このままじゃいけないって」
“We can’t just sit around with the way things are right now!” he said.
「みんなに知らせたいって」
“We have to let the people of this country know!” he said.
「ソフトバンクにのりかえると…」
If you transfer your family plan over to SoftBank, your-
「そんな小さなことじゃない!」
That’s not part of our platform!
「すみません」
My apologies.
「次郎は日本を変える、素敵なエベレストを考えました」
Jirou’s going to change the country, Dear. He’s got a wonderful everest all planned out.
「それ、マニフェスト」
You mean “manifest.”
「あ、それそれ」
Ah, yes, that, that.
「これでいいんですよね、父さん…」
Will you give me your blessing, Father?
「あっ!」
Ah!
「父さん!」
Father!
「誰?」
Who’s that?


The White Family (白戸家) is an advertising campaign by the Japanese multinational telecommunications and Internet corporation SoftBank Group Corp. which features a white Hokkaido inu, Otou-san, as the father of a household.

More information about it can be read here:
http://www.japantimes.co.jp/life/2012/04/29/general/otosan-japans-top-dog

Posted on

White Family (SoftBank) CM #093. “Candidacy Request” Japanese CM [with English subtitles]

White Family (SoftBank) CM #093. “Candidacy Request” Japanese CM [with English subtitles]

#93.
「出馬依頼」篇
“Candidacy Request”

Script:

「ぜひご出馬を」
Please announce your candidacy!
「やめましょうよ。国の中で勝ったとか負けたとか」
Oh, stop that. Which parties win and lose, that has nothing to do with me.
「先生!」
Master!
「興味ない!」
I’m not interested.
「そこをなんとか!」
Isn’t there any way…
「テコでも動きません!」
Nothing’s going to change my mind!
「ご出馬を!」
Please reconsider!
「お引き取りください」
I’d like for you to leave now!
「このままでいいのでしょうか?」
Are you really okay with the way things are right now?
「ただともの国」
Let’s work together…
「ただともの国を一緒に…」
Let’s work together to build a country of Free Friends…
「私の気持ちは変わらない!」
You’re not going to convince me otherwise!
「う~ぅぅぅ…」
[Whimper]
「やっぱり出ましょう!」
Let’s do it after all!
「エッ!?」
Huh?
「選挙出るの?」
He’s going to run?
「出るって言っちゃった…」
I went and said I’d do it…\N
「このままじゃいけない」
We can’t just sit around with the way things are right now.

♪千住明「風林火山」


The White Family (白戸家) is an advertising campaign by the Japanese multinational telecommunications and Internet corporation SoftBank Group Corp. which features a white Hokkaido inu, Otou-san, as the father of a household.

More information about it can be read here:
http://www.japantimes.co.jp/life/2012/04/29/general/otosan-japans-top-dog

Posted on

White Family (SoftBank) CM #092. “Oh Sadaharu Baseball Museum” Japanese CM [with English subtitles]

White Family (SoftBank) CM #092. “Oh Sadaharu Baseball Museum” Japanese CM [with English subtitles]

#92.
「王貞治ベースボールミュージアム」篇
“Oh Sadaharu Baseball Museum”

Script:

おい!少年!ドームに来たら見てけよ
Hey, you kids! If you’ve come all the way to the dome, you’ve got to check it out!
王さんのミュージアム
The king’s museum!
え?
Huh?
王さんだよ!王さん!
The king Sadaharu Oh!
ほら!
You know, like this!
君、上手だね
Hey you, you’re quite good at that.
あ!本人だ!
Ah! It’s the man himself!


The White Family (白戸家) is an advertising campaign by the Japanese multinational telecommunications and Internet corporation SoftBank Group Corp. which features a white Hokkaido inu, Otou-san, as the father of a household.

More information about it can be read here:
http://www.japantimes.co.jp/life/2012/04/29/general/otosan-japans-top-dog

Posted on

White Family (SoftBank) CM #091. “Photovision for Mother’s Day” Japanese CM [with English subtitles]

White Family (SoftBank) CM #091. “Photovision for Mother’s Day” Japanese CM [with English subtitles]

#91.
「母にフォトビジョン」篇
“Photovision for Mother’s Day”

Script:


The White Family (白戸家) is an advertising campaign by the Japanese multinational telecommunications and Internet corporation SoftBank Group Corp. which features a white Hokkaido inu, Otou-san, as the father of a household.

More information about it can be read here:
http://www.japantimes.co.jp/life/2012/04/29/general/otosan-japans-top-dog

Posted on

White Family (SoftBank) CM #090. “Super Soccer Sub” Japanese CM [with English subtitles]

White Family (SoftBank) CM #090. “Super Soccer Sub” Japanese CM [with English subtitles]

#90.
「サッカー・スーパーサブ」篇
“Super Soccer Sub”

Script:

「そら、打て、打て、打て! シュート! シュート! シュート! シュート! シュート!」
Come on! Get it! Get it! Get it! Shoot! Shoot! Shoot! Shoot! Shoot!
「なんでやの!」
What the hell was that!
「慎吾ダメ。お前交代!」
Shingo, get over here! I’m subbing you out!
「いまの日本には、お前の決定力が必要だ」
Right now, your country needs your fierce determination.
「任せてください」
Leave it to me.
「お前代わりに行って来い!」
Get out there and show me what you’re made of!
「はいっ!」
Yes sir!
「犬じゃダメでしょ。おかしいよ。采配ミスだ!」
You think a dog can do any better? This is ridiculous. What a crap substitution!
「うるさいな」
Shut up already.
「勝てるわけないよ。SMAP休んで来てんの今日!」
As if a dog can win it for us. I took a day off from SMAP to play today, you know!
「文句言うな!」
Stop whining!
「見た入ったやないかよ~!」
It’s in!! That’s what I’m talking about!!
「世界で通用するよ!」
The world will be talking about the history made today!
「入っちゃった…!」
And it’s in!
「足つっちゃった…」
I got a cramp.
「ありゃダメだな…」
That’s not good.


The White Family (白戸家) is an advertising campaign by the Japanese multinational telecommunications and Internet corporation SoftBank Group Corp. which features a white Hokkaido inu, Otou-san, as the father of a household.

More information about it can be read here:
http://www.japantimes.co.jp/life/2012/04/29/general/otosan-japans-top-dog